|| ||
Max Web Site - the best solution - ميني ماكس ويب سايت - الحل الأفضل

Putin: I have arrived in Palestine

Shamyat correspondent Azamat Bek managed to have a short chat with Palestinian Ambassador to Russia Abdel Hafiz Nofal

В.В. Путин заявил: «Я прибыл в Палестину!».

On March 29, 2023 in Moscow in the international multimedia press-centre “Russia Today” a conference “Russia – Palestine: Traditions of Cultural Relations” was held.

After the round table, Shamyat correspondent Azamat Bek managed to have a short chat with Palestinian Ambassador to Russia Abdel Hafiz Nofal. During the short interview Mr Nofal positively assessed the state of Russian-Palestinian relations, recalling the famous visit of Russian President Vladimir V. Putin, when he entered the Palestinian capital. Putin when, entering Bethlehem, he stated vociferously and without a shadow of doubt: “I have arrived in Palestine!” Returning to the more distant past, he listed the significant dates of Soviet-Palestinian relations and emphasised with particular sympathy the contribution of the Soviet Union in the struggle of the Palestinian people for self-determination and independence. At the end, Mr Ambassador conveyed some wishes to all those fasting during the holy month of Ramadan.

It should be pointed that the roundtable was rich for speakers, which were Plenipotentiary Ambassador of the Lebanese Republic in the Russian Federation, Dean of the Arab Diplomatic Corps in Moscow Shawki Bu Nassar, Plenipotentiary Ambassador of the State of Palestine in the Russian Federation Abdel Hafiz NOFAL, First Deputy Chairman of the Russian Mufti Council, Deputy Chairman of the Spiritual Administration of Muslims of Russia.

Watch the video for more details:

29 марта 2023 года в Москве, после круглого стола, который состоялся в международном мультимедийном пресс-центре «Россия Сегодня» на тему: «Россия — Палестина: традиции культурных связей», корреспонденту Шамият Азамату Беку удалось коротко пообщаться с послом Палестины в России Абдель Хафиз Нофалем. В ходе короткого интервью Господин Нофаль дал позитивную оценку состоянию российско-палестинских отношений, вспомнив знаменитый визит президента России В.В. Путина, когда, въезжая в Вифлеем, он громогласно и без тени сомнения заявил: «Я прибыл в Палестину!». Возвращаясь в более далекое прошлое, он перечислил знаменательные даты советско-палестинских взаимоотношений и с особой симпатией подчеркнул вклад Советского Союза в борьбе палестинского народа за самоопределение и независимость. В конце Господин Посол передал пару пожеланий всем постящимся в Священный месяц Рамадан.

Надо отметить что круглый стол был достаточно богат своими спикерами:

Чрезвычайный и Полномочный Посол Ливанской Республики в Российской Федерации, дуайен арабского дипломатического корпуса в Москве Шауки Бу НАССАР,  Чрезвычайный и Полномочный Посол Государства Палестина в Российской Федерации Абдель Хафиз НОФАЛЬ, первый заместитель председателя Совета муфтиев России, заместитель председателя Духовного управления мусульман Российской Федерации Рушан АББЯСОВ, заведующий Центром арабских и исламских исследований Института востоковедения РАН Василий КУЗНЕЦОВ, первый секретарь правления Союза писателей России Геннадий ИВАНОВ, руководитель Научной секции Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО), член Совета ИППО Сергей ЖИТЕНЁВ, автор книги “Палестина в зеркале русской культуры” Мохаммад ДИАБ.

Подробнее смотрите на видео:

 

شاهد أيضاً

إن مؤتمر "PharmPRO – 2023" ناقش بشكل علني وصريح قضايا الرقمنة وتطوير المبيعات عبر الإنترنت. حوار مع مدير تطوير المبيعات في شركة "Elis Cleanroom" السيدة جانا كوزلوفسكايا PharmPRO – 2023 стал площадкой для открытого обсуждения вопросов цифровизации и развития онлайн продаж, а также, вопросов качества выпускаемой продукции. Беседа с менеджером по развитию продаж компании “Elis Cleanroom” Жанной Козловской.

مؤتمر “PharmPRO – 2023” ناقش بصراحة قضايا الرقمنة. حوار مع جانا كوزلوفسكايا

PharmPRO – 2023 стал площадкой для открытого обсуждения вопросов цифровизации и развития онлайн продаж, а …

واقع حركة الترجمة من اللغة الروسية إلى العربية حوار مع المهندس المترجم محمود إبراهيم الحسن Тонкости перевода с русского языка на арабский. Интервью с Махмудом Хасаном

واقع الترجمة من اللغة الروسية إلى العربية حوار مع محمود الحسن

Тонкости перевода с русского языка на арабский. Интервью с Махмудом Хасаном

رؤية المؤتمر العلمي "أسئلة حول اللغة الديغورية و أدبها" من منظار شبابي. حوار مع مديرة مشروع "ديغوريا اللغة و الثقافة" زارينا البوروفا

رؤية المؤتمر العلمي “أسئلة حول اللغة الديغورية و أدبها” من منظار شبابي. حوار مع زارينا البوروفا

О научной практической конференции «Вопросы Дигорского языка и литературы» глазами молодёжи. Беседа с руководителем проекта …